Filmek, könyvek és képregények a múlt századból

Chief Brody

30 film, melyekről (talán) nem tudtad, hogy irodalmi mű alapján születtek

2016. szeptember 07. - Chief Brody

A Gyűrűk Ura, Harry Potter, Alkonyat... Mindenki tudja, hogy ezek a filmek sikerkönyvek nyomán készültek. De számtalan olyan jól ismert mozi van, melyek esetében már kevésbé közismert, hogy nem eredeti forgatókönyvek, hanem regények vagy novellák adták az alapjukat. Lássunk hát néhány példát az utóbbira: ha valakinek egyik-másik felkelti az érdeklődését, irány a könyvtár vagy az antikvárium (amennyiben magyar nyelven nem hozzáférhető az adott írásmű, azt külön jelzem).

Elöljáróban még annyit, hogy a filmek forrásául szolgáló könyvek nem tévesztendők össze az úgynevezett novellizációkkal, vagyis a filmek alapján készült regényekkel, melyek a film sikerét meglovagolva, illetve annak reklámkampányát erősítve, általában a forgatással párhuzamosan, a forgatókönyv alapján íródnak. A kérdés tehát az: mi volt előbb, a könyv vagy a film? Posztunk az előbb írott formában létező művekről szól, bár amint majd láthatjuk, előfordul, hogy egy filmhez mindkét típusú olvasmány kapcsolódik. A megkülönböztetés azért is nehéz lehet, mert az eltérő című eredeti regény újabb kiadásai a film sikere után már a filmmel megegyező címen, a film képeivel vagy plakátjával is megjelenhetnek.

A DOLOG (1982)

John Carpenter klasszikusának alapja John W. Campbell Jr. Who Goes There? című novellája, melyet Don A. Stuart álnéven 1938-ban jelentetett meg. A történetet már 1951-ben és 1972-ben is megfilmesítették, mielőtt Carpenter elkészítette a saját változatát. A novella magyarul Az izé címmel az Analógia SF és fantasy antológia 1992 decemberi számában olvasható. A film regényváltozatát 1982-ben Alan Dean Foster írta meg, ugyancsak A dolog elnevezéssel.

A MAJMOK BOLYGÓJA (1968)

A mai napig nyolc mozifilmet és két tévésorozatot szülő franchise első része a francia író, Pierre Boulle 1963-as sci-fi regényére épül.

A PISZKOS TIZENKETTŐ (1967)

A klasszikus második világháborús mozi története E. M. Nathanson 1965-ös regényén alapszik. A szerző Egy piszkos háború címmel 1987-ben megírta regénye második részét is, melynek azonban nincs köze a film négy tévés folytatásának egyikéhez sem.

A RÓZSA NEVE (1986)

Az idén februárban elhunyt olasz író, Umberto Eco 1980-ban megjelent első, megfilmesíthetetlennek tartott regényéből Jean-Jacques Annaud francia rendező készített egészen kiváló olasz-francia-német filmes feldolgozást, Sean Connery főszereplésével.

A SAKÁL NAPJA (1973); A SAKÁL (1997)

A kémtörténetek mestere, Frederick Forsyth 1971-ben kiadott első regénye alapján.

A TENGERALATTJÁRÓ (1981)

A német háborús dráma Lothar-Günther Buchheim Das Boot című 1973-as regényét dolgozta fel. Az első hazai kiadás A hajó címet kapta, később már igazodtak a filmcímhez.

AZ ÖRDÖGŰZŐ (1973)

Minden idők egyik legjobb horrorfilmje William Peter Blatty 1971-es regényének feldolgozása. A film forgatókönyvét szintén Blatty írta, melyért Oscar-díjjal jutalmazták. A szerző Legion címmel 1983-ban folytatást is írt könyvéhez (nálunk sajnos nem jelent meg), melyből saját maga írta és rendezte az Őrdögűző 3 címet viselő 1990-es mozit (a 2. részhez, illetve a két előzményfilmhez Blattynek nem volt köze).

BÍBOR FOLYÓK (2000)

Az amerikai stílusú francia thriller 1999-ben kiadott forrásregényét Jean-Christophe Grangé-nak köszönhetjük, akárcsak a szintén Jean Reno főszereplésével készült Farkasok birodalma (2005) irodalmi alapját.

BOSSZÚVÁGY (1974)

Charles Bronson sok vitát generáló mozija Brian Garfield két évvel korábban megjelent Death Wish című regénye alapján készült. A szerző 1975-ben Death Sentence címmel folytatást írt könyvéhez, melynek azonban nincs kapcsolata sem a második, sem az ötrészesre terebélyesedett Bosszúvágy-sorozat bármelyik részéhez. A második könyv alapján ugyanakkor 2007-ben elkészült a Halálos ítélet című film, Kevin Baconnel a főszerepben. Garfield egyik kötete sem került itthon kiadásra.

CÁPA (1975)

Peter Benchley-ről és A fehér cápá-ról itt mindent elolvashatsz.

CSILLAGKÖZI INVÁZIÓ (1997)

Paul Verhoeven alaposan alulértékelt és sokak által tévesen egyszerű akció-sci-fiként kezelt alkotásának bázisa a szintén nem kevéssé ellentmondásos, Hugo-díjas regény Robert A. Heinlein tollából, mely 1959-ben jelent meg először.

DRÁGÁN ADD AZ ÉLETED (1988)

A film alapja Roderick Thorp Nothing Lasts Forever című 1979-es regénye. A könyv a szerző The Detective (1966) címet viselő művének folytatása, melyből Frank Sinatra főszereplésével óriási sikerű film született 1968-ban, nem meglepő módon A detektív cím alatt. Ily módon a Die Hard voltaképpen a Sinatra-film nem hivatalos folytatása. De a zűrzavarnak még nincs vége: a Nothing Lasts Forever alapján először Schwarzenegger Kommandó-jának második részét akarták leforgatni, azonban az Osztrák Tölgyet nem érdekelte a dolog, így a projekt végül - több jelölt után - John McTiernan rendezőnél és az addig jobbára vígjátékokban látott Bruce Willis-nél landolt. Thorp egyik regénye sem jelent meg magyar fordításban.

ÉLETERŐ (1985)

Tobe Hooper űrvámpíros sci-fije Colin Wilson The Space Vampires című 1976-os regényéből táplálkozik, mely hazánkban már a film címét átvéve jelent meg.

FORREST GUMP (1994)

A csodálatos mozi Winston Groom hasonló című 1986-os regényén alapszik. Az író Gump & Tsa címmel 1995-ben folytatta a történetet, saját regénye és a film sztoriját egyaránt tovább gondolva (vagyis a kötet szerint Forrestnek tudomása van arról, hogy addigi életéből filmet forgattak).

KAPITÁNY ÉS KATONA - A VILÁG TÚLSÓ OLDALÁN (2003)

Patrick O’Brien brit író 1969 és 1999 között nem kevesebb, mint 21 regényt szentelt Aubrey kapitány és Maturin hajóorvos kalandjainak. A film eredeti címét az első és a tizedik kötet címeinek (Master and Commander; The Far Side of the World) összekapcsolásával alakították ki, a moziváltozat sztorija pedig nagyrészt a tizedik könyv történesein alapszik. Magyarul éppen a sorozat említett két darabja olvasható, Kapitány és katona - A világ túlsó oldalán, illetve Kapitány és katona - Déltengeri kalandok címen.

KOBRA (1986)

Stallone akciókalandja Paula Gosling A párviadal (1974) című regényéből ered. A művet Tiszta játszma címmel 1995-ben másodszor is vászonra vitték, Cindy Crawforddal és William Baldwinnal.

LEGENDA VAGYOK (2007)

Will Smith poszt-apokaliptikus horrorja Richard Matheson 1954-es regénye nyomán készült. A könyv eddig négy filmes feldolgozást ért meg.

MADARAK (1963)

Alfred Hitchcock öko-horrorját Daphne du Maurier brit írónő 1952-es elbeszélése inspirálta, mely magyarul a 21 rémes történet (1969) című kollekcióban, majd 1978-ban a Rakéta Regényújságban jelent meg.

MENTŐEXPEDÍCIÓ (2015)

Ridley Scott és Matt Damon hangulatos sci-fije Andy Weir The Martian című regényét dolgozta fel. Weir 2009-ben kezdte írni művét, majd a kiadók érdektelensége miatt online terjesztette azt. Miután az Amazonon 35000 példány kelt el három hónap alatt, és a 20th Century Fox lekötötte a filmjogokat, már a kiadók álltak sorba a szerző ajtaja előtt, így 2014-ben papíron is bestsellerré vált a regény. Magyarországon A marsi címmel került boltokba a könyv, majd a film érkezésével Mentőexpedíció feliratú, Matt Damont ábrázoló külső borítók kerültek a kötetekre.

MÉG DRÁGÁBB AZ ÉLETED (1990)

Walter Wager 1987-es regénye, az 58 perc alapján.

ORCA – A GYILKOS BÁLNA (1977)

Az egyik legambiciózusabb Cápa-utánzat Arthur Herzog ugyanabban az évben kiadott regénye, A cet alapján készült. Herzog másik állatos művéből, a gyilkos méhekről szóló 1974-es Rajzás-ból négy évvel később forgatták le a hasonló című filmet, Michael Caine-nel a főszerepben.

PSYCHO (1960)

Hitchcock másik örök érvényű darabja Robert Bloch egy évvel korábban megjelent regényét vette alapul. A szerző két további folytatást is írt könyvéhez, melyek azonban nem játszottak szerepet a három filmes folytatás elkészítésében. Bloch trilógiájának első két része magyarul is olvasható, a filmcímekkel ellentétben fonetikus Pszicho és Pszicho 2 cím alatt.

RAMBO (1982)

David Morrell 1972-es regényének keletkezéséről itt olvashatsz. A második és harmadik film regényváltozatát szintén Morrell írta, azonban ezeknél már fordult a kocka: a filmek képezték a könyvek alapját.

SZÁRNYAS FEJVADÁSZ (1982)

A kult-sci-fi irodalmi alapja Philip K. Dick Do Androids Dream of Electric Sheep? című 1968-as regénye. A mű hazánkban eddig három különböző fordításban, három különböző címmel, négy kiadásban jelent meg. Először az IPM (Interpress Magazin) 1984/6-7. számaiban volt olvasható egy cenzúrázott, happy end végűre átírt verzió, Elektronikus bárány címen. Az első könyv alakú változat a Szárnyas fejvadász – Álmodnak-e az androidok elektromos bárányokról? címet viselte, 1987-ben jelent meg a film poszterével a borítón. Az utolsó két kiadást az Agave kiadó dobta piacra, ennek címe Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal?

Philip K. Dick halála után a szerző barátja, K. W Jeter három hivatalos folytatást is írt az eredeti könyvhöz, ezek közül az első nálunk is megjelent Szárnyas fejvadász 2 – Az emberi tényező címmel, azonban nem ez szolgáltatja a jelenleg – többek között hazánkban is – forgatott Blade Runner sequel sztoriját.

TOTAL RECALL – AZ EMLÉKMÁS (1990); AZ EMLÉKMÁS (2012)

Ismét Philip K. Dick: a filmek alapja a 34 éve elhunyt író We Can Remember It for You Wholesale című 1966-os novellája. Érdemes beszerezni a hazánkban megjelent Különvélemény és Emlékmás címen kiadott P. K. Dick elbeszélés-gyűjteményeket, mivel ezekben nem csak a szóban forgó történet olvasható (Emlékmás címmel; korábban Emlékárusítás nagyban és kicsinyben volt a magyar fordítás), hanem olyan további filmek alapját képező novellák is, mint a Különvélemény (2002), az Imposztor (2001), a Screamers – Az elhagyott bolygó (1995) és folytatása, a 2009-es Az elhagyott bolygó 2 (utóbbiak írott eredetijének címe: Második változat), illetve a Sorsügynökség 2011-ből (novellában: Helyreigazító csoport).

Az 1990-es Total Recall filmnek utólag regényváltozata is megjelent Piers Anthony tollából, Az emlékmás címmel. Érdekes adalék, hogy annak idején a Különvélemény című elbeszélés alapján tervezték leforgatni a Schwarzenegger-film második részét. Amint tudjuk, ez nem valósult meg, de Spielberg és Tom Cruise jóvoltából a novella végül nem maradt parlagon…

ÜVÖLTÉS (1981)

Joe Dante kultikus farkasemberes filmjének alapja Gary Brandner 1977-es horror-regénye, a The Howling volt, melyet a szerző trilógiává bővített (magyarul sajnos nem olvashatóak). Habár a folytatásregényeknek hivatalosan nincs közük az immár 8 részesre nőtt Üvöltés-filmsorozathoz, érdekes módon a Howling IV (1988) sztorija sokkal közelebb áll Brandner eredeti első regényéhez, mint a nyitó filmé.

VÉGTELEN TÖRTÉNET (1984); VÉGTELEN TÖRTÉNET 2 (1990)

Michael Ende német író 1979-ben megjelent népszerű fantasy regényének teljes történetét a két film együtt fogja át. A Végtelen történet 3 (1994) már a könyvtől független, önálló sztorit kapott. Ende másik jól ismert kötetéből, az 1973-as Momó-ból 1986-ban készült német-olasz film.

VOLT EGYSZER EGY AMERIKA (1984)

Sergio Leone gengsztereposza Harry Gray The Hoods (1952) címet viselő regényét vette alapul, mely nálunk már a filmcímet felhasználva került kiadásra. Szintén megjelent magyarul a film forgatókönyve nyomán készült novellizáció, melyet Lee Hays írt.

Z VILÁGHÁBORÚ (2013)

Az első mainstream, valódi sztár főszereplésével készült zombifilm alapja Max Brooks World War Z - Zombiháború című regénye 2006-ból. Brooks előző műve a Zombi túlélő kézikönyv volt.

+1 kakukktojás:

CSILLAGOK HÁBORÚJA (1977)

Egyedülálló módon az első Star Wars film angol nyelvű regényváltozata fél évvel a film ősbemutatója előtt került boltokba, így azt gondolhatnánk, hogy a könyv volt a mozi alapja. Valójában nem így van: a regényt a készülő film forgatókönyve, illetve egyéb belső források alapján vetette papírra Alan Dean Foster. A kötet végül George Lucas neve alatt, Star Wars: From the Adventures of Luke Skywalker címmel jelent meg 1976 novemberében. Úgy tűnik, a spoiler-veszéllyel akkoriban még nem törődtek… (valójában persze arról van szó, hogy az illetékeseknek fogalmuk sem volt róla, hogy minden idők legnagyobb mozilegendája indul hamarosan útjára, így nem foglalkoztak a történet nyilvánosságra kerülésével). Nálunk 1980-ban, a film hazai premierje utáni évben kaphatták kézbe a rajongók az írott változatot.

És akkor még nem esett szó Ian Fleming James Bond könyveiről (itt egy kiváló összefoglaló), Tom Clancy Jack Ryan regényeiről, Thomas Harris Hannibal Lecter sorozatáról, a Michael Crichton jobbnál jobb regényei alapján készült jobbnál jobb filmekről, James Patterson Alex Cross könyveiről, Stephen King munkásságáról és még sok-sok minden másról, de kedvcsinálónak talán ennyi is elég lesz...

A bejegyzés trackback címe:

https://chiefbrody.blog.hu/api/trackback/id/tr3012529955

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kommentes nikk 2016.09.08. 14:41:59

Jó kis válogatás de az Orca-t meg kell védenem, ugyanis az égadta világon semmi köze a Cápához, azon kívül, hogy egy tengeri élőlény az egyik főszereplője, szóval Cápa utánzatnak nevezni erős túlzás. A könyv egyébként remek, a film meg elmegy.

Terézágyú 2016.09.08. 15:24:59

"Philip K. Dick halála után a szerző barátja, K. W Jeter három hivatalos folytatást is írt az eredeti könyvhöz, ezek közül az első nálunk is megjelent Szárnyas fejvadász 2 – Az emberi tényező címmel" Emlékeim szerint valójában ez nem a Dick-regény folytatása, hanem kifejezetten a filmé...

elemes 2016.09.08. 15:35:00

A Z világháborút (a film megnézését követően) elolvastam könyvben, azt kell mondjam, hogy inkább csak inspirációt adott a filmhez, annyira kevés kapcsolat van közöttük. A könyv meglehetősen zseniális, valójában egy kulturális utazás a bolygó körül, azt ábrázolva, hogy egy elképzelhetetlenül durva válságra hogyan reagálnak az egyes országok tipikus kisemberei. A könyvre a hangoskönyv tette fel a koronát: az egyes fejezeteket a (könyv szerinti) országból származó színészek olvasták fel (angolul), nem is rejtve akcentusukat. Egyszerűen lenyűgöző, két kedvencem a vak japán öregember és a német katonatiszt.

elemes 2016.09.08. 15:37:24

A könyvből készített filmek listájához illene még a Wachowski testvérek Felhőatlasza, amely (akárcsak az említett Z világháború) igen alaposan eltávolodik David Mitchell könyvétől, nem csupán egymásba fűzve (a könyvben még szétválasztott) szálakat, de itt-ott megfordítva a történet végét és egészen más üzenetet adva a filmnek.

_Wasp_ 2016.09.08. 16:31:15

Az IMDB által minden idők legjobb filmjének pontozott The Shawsank Redemption megérdemelt volna egy kiemelést.

_Wasp_ 2016.09.08. 16:32:39

@_Wasp_: A harcosok klubja és a Félelem és reszketés... is

ROBERTO 2016.09.08. 16:51:59

Hát, a pár éve nagy port kavart Avatar c. eposz is elbeszélés, novella stb alapú, bár megpróbálták eredetiként eladni a dolgot.. Néhány forrást megemlítenek az alábbi cikkben: www.filmvilag.hu/cikk.php?cikk_id=10226 Nekem a film nézésekor ez ugrott be: Poul Anderson: Nevezz Joe-nak Lehet, hogy a fószer nagy rendező, de simán megérdemli a Schnitt Pál díjat :-)

vbghtz23456 2016.09.08. 19:45:13

A Stallone-féle Pusztító alapja pedig a Holtak harca című Nemere könyv...

Chief Brody 2016.09.08. 19:54:27

@Terézágyú: Mindkettőnknek igaza van, Jeter szándékosan úgy írta meg a könyveket, hogy egyszerre a regény és a film folytatásainak is elfogadhatóak legyenek.

vanek ur 2016.09.08. 19:56:31

A katasztrófafilmes műfajt megalapozó Airport (Repülőtér) c. film Arthur Hailey azonos című regényéből készült. (Haileytől a Hotelből tévésorozat, a Detektívekből tévéfilm készült.) Ha már a korszak: a Pokoli torony története egy önálló regény. A Poszeidon katasztrófa sikere után a Warner megvette Richard Martin Stern "The Tower" c. regényének megfilmesítési jogát, míg a Fox pár héttel később Thomas N. Scortia and Frank M. Robinson "The Glass Inferno" c. regényét vette meg. A 2 stúdió rájött, hogy nem szerencsés egyszerre két azonos témájú drága filmet kihozni, így összedolgozták a két regényt egy forgatókönyvbe és felesben megcsinálták a filmet. (Off: bezzeg a '90-es évek második felében nem voltak ilyen okosak, l. Armageddon vs. Deep Impact, A vulkán vs. Dante pokla, stb.) A Hajsza a föld alatt (1974 és 2009) John Godey azonos című regényéből készült (a könyv magyar kiadásáról nem tudok).

vanek ur 2016.09.08. 19:59:27

@vbghtz23456: Kétségkívül sok azonosság van a két mű sztorija között, de azért ez a kapcsolat egyelőre még nem hivatalos... A WGA (írók céhe) szerint Peter M. Lenkov és Robert Reneau történetéből a forgatókönyvet Daniel Waters, Robert Reneau és Peter M. Lenkov írta.

Chief Brody 2016.09.08. 20:01:37

@kommentes nikk: Nem kell megvédened, én is nagyon szeretem a regényt és a filmmel sincs bajom. Ha az utánzat talán erősnek is tűnhet (bár szerintem igenis utánzat), az tény, hogy a Cápa generálta "emberekre támadó állatok" hullámot meglovagolva született meg a film. Amúgy mindenképpen érdekes, hogy az Orca után egy évvel mozikba kerülő Cápa 2-ben a cápa megöl egy kardszárnyú delfint. Talán véletlen, talán apró szúrás az Orca készítőinek.

Chief Brody 2016.09.08. 20:06:24

@_Wasp_: Tökéletesen igazad van, de a King megfilmesítések több posztot is megtölthetnének, és a válogatásnál nem volt különösebb szempont a filmek minősége, inkább az eklektikusságra törekedtem.

vbghtz23456 2016.09.08. 20:07:39

@vanek ur: Persze, persze. Én akkoriban előbb olvastam, és csak azután láttam a mozit, de gyerekként(!) is egyértelmú volt az egyezés. Úgy emlékszem, hogy még a szóviccek is ott voltak és úgy ahogy a könyvben. Ez van...

Chief Brody 2016.09.08. 20:48:22

@vanek ur: Van magyarul Hajsza a föld alatt regény, még a 80-as évek végén adták ki az Albatrosz sorozatban. A Repülőtér is az Albatrosz könyvek között jelent meg először, úgy olvastam még tinédzserként, kár, hogy nem ugrott be a poszt írásakor. Sőt volt egy Rémület a levegőben című, hasonló témájú regény is Hailey-től, azt is olvastam anno. A Wikipedia szerint Hailey egy 1956-os kanadai tévéfilmhez írt forgatókönyvet (Flight into Danger), később ezt "regényesítette" meg.

vanek ur 2016.09.08. 22:24:10

@Chief Brody: A Repülőtér nekem is Albatroszban van meg :). A Hajsza a föld alatt könyvváltozata viszont Angliából utazott ideáig - természetesen angolul. A Rémület a levegőben-nek van pár filmváltozata, a legismertebb az Airplane.

vanek ur 2016.09.08. 22:26:38

@vbghtz23456: Lehet hivatalossá tenni a kapcsolatot, de ehhez bírói segítség kell. Persze ennyi év távlatából már nehéz bizonyítani, hogy az írókhoz eljutott-e valahogy Nemere regénye a film készítése előtt.

Terézágyú 2016.09.09. 08:34:51

@vanek ur: Szinte biztos, hogy nem... :-/ Valószínűleg valaki (amerikás magyar) olvasta a regényt, aki ismerte az egyik amcsi forgatókönyvíró rokonát és elmesélte neki, a rokon viszont úgy adta tovább a forgatókönyvírónak, mint egy kósza ötletet stb...

csika7 2016.09.09. 08:36:08

Ha szóba krült +1 ként a SW és könyv téma akkor, ha nem is egy az egyben, de az Alapítvány sorozat az alapja az egész világnak, ezt illene megemlíteni...

Chief Brody 2016.09.09. 09:10:37

@csika7: A poszt a hivatalos, kreditet kapott feldolgozásokról szól, az általad említetthez hasonló hatások, inspirációk erősen függenek a szubjektív megítéléstől.

vanek ur 2016.09.09. 11:38:12

@Terézágyú: Szerencsére a sztori elmesélése alapján még nem nagyon áll meg a plágium. Mi is a történet? Zsaru üldözi a bűnözőt, aki inkább hibernálja magát. Erre a zsaru is. Majd amikor a jövőben mindkettőt kiolvasztják, folytatják a csatát, amíg a zsaru el nem kapja a bűnözőt. Ezt nem nagyon lehet levédeni, mert az utolsó eredeti történetet még az ókori görögök lopták valahonnan. Ahhoz, hogy tényleg azt lehessen mondani, ez a regény a film alapjául szolgált, azt kell tudni bizonyítani, hogy 1. a két mű közötti hasonlóság mértéke olyan, hogy több mint véletlen; 2. a későbbi mű szerzője olvasta a korábbit.

vbghtz23456 2016.09.09. 12:58:50

@vanek ur: Melyik ókori görög történetben üldözi zsaru a bűnözőt, aki inkább hibernálja magát. Erre a zsaru is. Majd amikor a jövőben mindkettőt kiolvasztják, folytatják a csatát, amíg a zsaru el nem kapja a bűnözőt? 10-15 évvel ezelőtt Nemere egy tv-riportban beszélt az ügyről, akkor azt mondta, hogy nem perel, mert nincs rá pénze.

vanek ur 2016.09.10. 20:01:57

@vbghtz23456: Az ókori görögös megjegyzés nyilvánvalóan irónia volt, bár ha az alap történettípusokat, konfliktusokat, megoldási módokat nézzük, akkor tényleg nincs új a nap alatt már vagy két és félezer éve. Egyébként a "hosszú álom után felébredünk, és ott folytatjuk az életet, ahol abbahagytuk" a Csipkerózsikára is igaz, szóval ezen az alapon Nemere meg onnan lopott... (Ez is irónia, még mielőtt...) Ha a történet kb. 3-4 mondatos összefoglalását nézzük, akkor bármelyik romkom egy tetszőleges, nála korábbi romkom plágiuma. Vagy H.G. Wells óta minden időutazásos sztori plágium? (Bár ha szigorúan veszem, az Egy jenki Artúr király udvarában 6 évvel az időgép előtt íródott, és abban is van egyfajta időutazás.) Hány láthatatlan emberes sztorit is ismersz? (A népmesei láthatatlanná tevő köpenyt is számold bele!) Láttam a filmet és olvastam a regényt is (a regényt előbb, mint ahogy a filmet láttam). Az általad is említett riportig emlékeim szerint nem kötöttem össze a kettőt. És a hasonlóságok ellenére vannak lényeges különbségek: a filmben a zsaru nem önszántából hibernálódik, és a kiolvasztása sem véletlenszerű, hanem kifejezetten a bűnöző elkapása okán történik. A könyvben a zsaru azért hibernál, hogy "kövesse" a bűnözőt, de a kiolvasztás a jövőben véletlenszerű sorrendben történik. Nemerénél a jövő - hasonlóan sok más sci-fijéhez - alapvetően pozitív utópia: ideális társadalom. A filmbeli jövő sokkal árnyaltabb: kívülről ideális társadalom, de belenézve durva ellentétek feszítik. Ezek csak amik gyorsan eszembe jutottak.

vbghtz23456 2016.09.12. 08:16:59

@vanek ur: Nem mindenben értek egyet , de megtisztelő hogy ilyen választ kaptam! Köszönöm!
süti beállítások módosítása