Filmek, könyvek és képregények a múlt századból

Chief Brody

Így készült az ALIEN (2. rész)

2017. március 27. - Chief Brody

DAN O'BANNON EREDETI FORGATÓKÖNYVE

Dan O'Bannon eredeti forgatókönyve számos olyan elemet tartalmaz, melyeket végül kihagytak vagy megváltoztattak a későbbi verziókban. Azonban Ron Cobb és Chris Foss sok ilyen jelenethez készített rajzokat, festményeket, storyboardokat¹. Megpillantva e műveket, és olvasva Dan O'Bannon forgatókönyvének részleteit, abban a felemelő élményben lehet részünk, hogy bepillantást kapunk az író eredeti ALIEN-víziójába...

danscO'Bannon eredeti szkriptjében csak hat űrhajós van, mind férfiak: Standard, Roby, Melkonis, Broussard, Hunter és Faust. Hajójuk - költségvetési megfontolásból - egy kis jármű, név szerint a Snark. Miután a hajó beszélő számítógépe felébreszti őket a hiperálomból, leszállnak egy kis aszteroidára, hogy kivizsgáljanak egy különös, ismeretlen eredetű adást.

dansc01A legénység kiküld egy háromfős kutatócsoportot. A végső változattal szemben az űrhajósoknak itt csak légzőmaszkra van szükségük, és nem teljes űrruhára.

dansc02Ahogy a filmben is, a kutatók felfedeznek egy elhagyott űrjárművet. Mielőtt Gigert felkérték a megtervezésére, Foss, Cobb és Moebius több verziót is készített.

 

dansc04O'Bannon írásában az elhagyott hajó belső tere egy barlangszerű kamra, benne egy sor lerobbant gépezettel.

dansc05Akárcsak a kész filmben, O'Bannon forgatókönyvében az asztronauták egy székben ülő, halott idegent találnak az elhagyott hajó fedélzetén. Az előtte lévő konzolt azonosítják, mint a különös adás forrását. A halott idegen közelében az űrhajósok egy idegen tojásra bukkannak.

O'Bannon verziójában nem az elhagyott hajóban található a tojáskamra. Miközben az űrhajósok a halott idegent tanulmányozzák, észreveszik, hogy egy háromszöget karcolt az előtte lévő panelre. Csak miután visszatérnek a Snark-ra, jön rá a legénység, hogy ez mit is jelent:

BELSŐ: HÍD - NAPPAL²

Broussard egyedül van az irányítóteremben, amikor Standard és Roby belépnek.

STANDARD: Mi van?

BROUSSARD: Nézd meg.

KÜLSŐ: HAJÓ - NAPPAL

A por már nem viharzik. A nappal friss, tiszta és csendes.

BELSŐ: HÍD - NAPPAL

BROUSSARD: A horizontot szkenneltem, hogy lássam, mi van errefelé. Azt nézzétek, azon a képernyőn.

STANDARD: Mi az, én nem...

BLIP! Broussard felnagyítja a képet. A képernyő most egy HEGYES KŐPIRAMIST mutat a horizonton. Egy hosszú pillanatig mindannyian a képet bámulják. A PIRAMIS körvonala FÉLELMETESEN EMLÉKEZTET az idegen hajóban látott KARCOLT HÁROMSZÖGRE. Standard megnyomja a legközelebbi kommunikátort, és a rostélyba beszél.

STANDARD: Itt Chaz. Mindenki a fedélzetre. Most.

dansc06

BELSŐ: HÍD - NAPPAL - VALAMIVEL KÉSŐBB

KÉP A KILÁTÓERNYŐN. A PIRAMIST mutatja a horizonton. A KAMERA HÁTRAHÚZÓDIK, meglátjuk az összes férfit, a szobában ülnek vagy állnak.

STANDARD: Nem sok kétség fér hozzá, ugye?

MELKONIS: A lény biztos fontosnak találta, ha ezt rajzolta le utolsó erejével...

BROUSSARD: Talán ők építették.

FAUST: De minek?

BROUSSARD: Egy föld alatti gépezetet jelöl?

HUNTER: Vagy tömegsír.

BROUSSARD: Talán a legénység többi tagja ott van valamiféle mély ájulásban, és arra várnak, hogy megmentsék őket.

MELKONIS: Nem szükségszerűen ők építették. A képernyőn egy porfuvallat süvít el a piramis előtt.

ROBY: Megint jön a por.

KÜLSŐ: HAJÓ - NAPPAL A HOMOKVIHAR SIVÍTVA TÉR VISSZA, teljesen elborítva a SNARK-ot.

dansc07O'Bannon írásában a legénység sok időt tölt találgatással és elemzéssel, ahogy a fenti jelenetben is. Több érdekes ötlet merül fel a lény eredetével és természetével kapcsolatban, de végül David Giler és Walter Hill törölte az efféle párbeszédeket, elősegítve, hogy az Idegen és az elhagyott hajó abszolút rejtélyes maradjon.
O'Bannon forgatókönyvében az űrhajósok másodszor is elhagyják a hajót, hogy átvizsgálják a piramist.

dansc08Az asztronauták "adatrúdnak" nevezett eszközöket hordanak maguknál, melyek szkennerként és hordozható kameraként egyaránt szolgálnak.

Az űrhajósok elérik a piramist, de nem találnak bejáratot az alapoknál, így Broussard megmássza az egyik oldalt egészen a csúcsig, ahol rá is lel a bejáratra. Leereszti magát egy mély és szűk alagútba, miközben Standard és Melkonis odalent várnak:

dansc09

BELSŐ: PIRAMIS - NAPPAL

Broussard folytatja az ereszkedést. LÁBAI HIRTELEN ELVESZTIK A TÁMASZT, AHOGY AZ AKNA FALAI ELTŰNNEK. Az alagút véget ér. Alatta kifürkészhetetlen, barlangszerű űr.

dansc10

BROUSSARD: (fújtat és szuszog) Az alagút eltűnt... barlang vagy mi van alattam... mintha a trópusokon lennék; a levegő forró és nyirkos... (megnézi a műszereit) ...magas oxigéntartalom, semmi por, abszolút belélegezhető...

Az erőfeszítéstől lihegve elereszti a kőfalat és elkezdi magát motorosan leengedni. Most szabadon lebeg a sötétségben, lassan forogva a kábelen, ahogy a mellkasi egység egyre lejjebb tekeredik. Végül talajt ér a lába. Meglepetésében felmordul, még az egyensúlyát is elveszti.

BELSŐ: SÍRBOLT - NAPPAL

Broussard egy poros kőpadlón áll, a fenti alagútból érkező gyenge fénysugár vetül rá; körülötte tömör sötétség. Körbevilágít adatrúdjával. A fény egy kőtermet tár fel. KÜLÖNÖS HIEROGLIFÁKAT véstek a falakba. Primitívnek, vallási jelentésűeknek tűnnek. A piktogramok sorról sorra húzódnak a padlótól a mennyezetig, valami epikus történetet mesélnek el egy ismeretlen nyelven. Szabályos térközönként stilizált kőszobrok láthatók, melyek groteszk szörnyeket ábrázolnak: félig emberszabásúak, félig polipok.

BROUSSARD: Ez hihetetlen! Olyan, mint valami sírkamra... valami primitív vallásé! Hé, van ott valaki? Hallotok engem? Standard!

Broussard bosszankodva rántja le légzőmaszkját, és hagyja a nyaka körül lógni. Nagyot szív a nedves levegőből.

dansc11

Broussard fedetlen arccal elindul a terem közepe felé, ahol egy nagy, széles talapzat fekszik. A talapzaton SORBAN BŐRSZERŰ URNÁK VAGY KORSÓK, PONTOSAN OLYANOK, MINT AMIRE BROUSSARD AZ IDEGEN HAJÓN BUKKANT - CSAK EZEK MIND ZÁRTAK. Körbejárja az urnákat, tanulmányozza őket. Mindnek zárt a teteje. Rávilágít az egyikre, majd ráhelyezi kesztyűs kezét. Szájához emeli rádiós maszkját.

BROUSSARD: Nem tudom, hallotok-e, de ez a hely tele van nagy edényekkel, olyanokkal, mint amilyet a másik hajón találtunk, csak ezek zárva vannak. És érintésre elég puhák.

Még közelebbről nézi a bőrszerű tárgyat.

BROUSSARD: Még egy fura dolog... rátettem a kezem, és most kidudorodik ott, ahol hozzáértem.

Broussard végigvilágít a hieroglifák sorain a falon. Különös szörnyek stilizált rajzai is vannak közöttük. Szünetet tart, hogy gyorsan kicserélje a filmtárat az adatrúdjában; majd visszafordul az "urnához", amit vizsgált - DE ANNAK MÁR EGY LYUK VAN A TETEJÉN. Levilágít a padlóra, az "urna" aljához. Ott fekszik a "tető" - a dugó, mely a lyukat fedte. Felemeli és jól megnézi. Inkább szervesnek tűnik, mint mesterségesnek; a belső felülete szivacsos és egyenetlen. Ezután ismét rávilágít az immár nyitott "urnára". Az "urna" szája fölé hajol, beleirányítja a fénysugarat, MAJD DÖBBENETES HEVESSÉGGEL EGY KIS POLIPSZERŰ LÉNY UGRIK ELŐ, ÉS RÁTAPASZTJA MAGÁT A FÉRFI ARCÁRA, CSÁPJAIVAL BEBORÍTVA A FEJÉT. TOMPÁN SIKOLTVA ellöki magát hátrafelé, kezeivel a lényt rángatva.

Melkonis és Standard felmásznak a piramisra, majd visszahúzzák Broussard-t.

dansc12

Meglátva a parazitát az arcán, Melkonis és Standard visszaviszik Broussard-t a hajóra, elhelyezik a gyengélkedőn, és megvitatják tapasztalataikat a legénység többi tagjával. Az alábbi beszélgetés Standard és Hunter között zajlik le, miközben a parazita még mindig Broussard arcára van tapadva:

BELSŐ: A BETEGSZOBA ELŐTTI FOLYOSÓ

Standard és Hunter jön le az átjárón.

STANDARD: Tudod, ez fantasztikus... az emberi faj ilyen messzire jutott anélkül, hogy bármilyen fejlett létformára bukkant volna, mi meg belefutunk egy valóságos állatkertbe.

HUNTER: Hogy érted ezt?

STANDARD: Hát, azok a lények ott kint nem egyformák, tudod - az űrhajóban és a piramisban. Különböző kultúrák és különböző fajok. Az a hajó csak leszállt itt, ahogyan mi is. A piramis és a benne talált lény pedig őshonos.

HUNTER: Hogy lehet bármi őshonos ezen az aszteroidán? Teljesen kihalt.

STANDARD: Talán nem volt mindig kihalt.

A következő párbeszéd a parazita elpusztulása után, de még Broussard öntudatra térése előtt hangzik el:

BELSŐ: TÁRSALGÓ

ROBY: Ha tudnánk pontosan, mi történt a másik hajón a lényekkel...

MELKONIS: Tudjuk.

ROBY: Tényleg?

MELKONIS: Soha nem jutottak ki a bolygóról. A paraziták győztek. Erre dermesztő csend támad.

ROBY: És honnan jöttek a paraziták?

STANDARD: Úgy tűnik, őshonosak a bolygón. Van atmoszférája és kellő gravitációja. Mára kihalt, de valaha termékeny lehetett.

MELKONIS: Nem. Túl kicsi ahhoz, hogy fenntartson egy olyan nagy faunát, mint a parazitáké. Ha volt is őshonos ökológiája, az csakis mikroszkopikus lehetett.

ROBY: Nem lehetséges, hogy űrutazók építették itt a piramist?

STANDARD: Túl primitív. A műszaki kor előtti konstrukció. Azt a kőépítményt legfeljebb egy vaskori kultúra alkothatta.

MELKONIS: Egy kihalt civilizáció tagjai; spórák egy sírboltban. Isten tudja, mióta lehetnek ott.

ROBY: Szerintem meg kéne néznünk még egyszer azokat a hieroglifákat.

A következő jelenet a Hill/Giler verzióban is megmaradt egy ideig, végül egy Dallas és Ripley közötti párbeszéd lett belőle. Az eredeti forgatókönyvbeli változat egy megfigyelő kupolában játszódik.

dansc13

BELSŐ: KÜLSŐ MEGFIGYELŐ KUPOLA - KILÁTÁS A VILÁGŰRRE

Melkonis a kupolában ül fejjel lefelé, kifelé bámul a világűrbe. Védőruhát visel. Standard szintén fejjel lefelé kapaszkodik be a kupolába. Sötét és hátborzongató hely ez itt, a bolygóközi űr csillagai alatt. Csak néhány világító panel ad némi fényt.

STANDARD: Gondoltam, hogy itt talállak.

MELKONIS: Egy régi vers sorára gondoltam: "Tenger, tenger mindenütt, s egy korty sincs inni sehol!"³ Ott kint a világűr, mi meg csapdába estünk ezen a hajón.

STANDARD: Ez szól az albatroszról, ugye?

MELKONIS: Még rádión sem kérhetünk segítséget; mire a vivőhullám eléri célját, mi már meghaltunk és porrá lettünk. Teljesen, abszolút egyedül vagyunk. Fel tud bárki is fogni ekkora távolságot? Félúton a Teremtéshez...

STANDARD: Kijöttünk ide, hát vissza is fogunk menni. Sokáig tart majd, de nekünk rövidnek tűnik.

MELKONIS: Tér és idő ott kint nem jelent semmit. Egy einsteini egyenletben élünk.

STANDARD: Úgy látom, jó hasznát veszed a szabadidődnek. (előrehajol és megveregeti a másik térdét) Hadd mondjak valamit; ha túl sokáig meredsz a hiperűrbe, szép lassan begubózol tőle. Látom rajtad.

MELKONIS: (rámosolyog) Mi vagyunk az új pionírok, Chaz. Mindannyiunknak megvan a maga különleges betegsége.

STANDARD: Na gyere, menjünk fel és nézzük meg, hogy haladnak a szereléssel.

Álljon itt Dan O'Bannon eredeti leírása a teljesen kifejlett Idegenről, ahogy az megtámadja Melkonist:

EGY HAT LÁB MAGAS SZÖRNYŰSÉG ÁLL A NYÍLÁSBAN. MINDEN KÉPZELETET FELÜLMÚLÓAN RÉMES, PIKKELYES, CSÁPOKKAL BORÍTOTT. LESZÖKKEN, MINT EGY TÚLMÉRETEZETT MADÁR, ÉS MEGRAGADJA MELKONIST PENGEÉLES CSÁPJAIVAL.

A legénység végül úgy dönt, megvizsgálják a piramisban látott hieroglifákat, hátha bepillantást nyernek a teremtmény életciklusába:

BELSŐ: HÍD

Roby gombokat kezd nyomogatni; a hieroglifák fotói megjelennek néhány képernyőn.

ROBY: Ki tudtok venni ebből bármilyen mintát?

STANDARD: (zavartan) Nos... igen... itt egy séma... de nem igazán értem.

ROBY: Tudom, hogy értelmetlen zagyvaléknak tűnik, de ha jól megnézitek, vannak felismerhető formák.

HUNTER: Felismerhető! Ezen?

ROBY: Szimbolikus formában... nagyon stilizáltan... de ha megfigyelitek, láthatjátok a különféle teremtményeket, amikkel dolgunk volt.

HUNTER: Hát... talán az a csillag alakú jel lehet a parazita, ami elkapta Broussard-t. Erre gondolsz?

ROBY: És közvetlenül utána, az az ovális alak a bevágással - az kiköpött olyan, mint a spóratartók.

STANDARD: A következő meg - hat láb, csápok - az a lény, amit az élelmiszerraktárban láttunk.

ROBY: Akkor a következő lépés...

HUNTER: ...a nagy. És ott is van. A falon látható érthetetlen geometrikus formákból végül felismerhetővé válik az idegen életciklusának minden formája.

ROBY: Ez mind ugyanaz a kreatúra. Láthatjuk az életciklusának különböző fázisait.

STANDARD: Akkor az a sírkamra... talán valamiféle termékenységi templom lehetett... ahol a tojásaikat tárolták, és talán párzási rituálékat tartottak...

HUNTER: ...és Broussard-t felhasználták a reprodukciós ciklusukhoz.

STANDARD: Ami vélhetően azt jelenti...

ROBY: ...hogy még több spóra lesz.

O'Bannon forgatókönyvében Roby az egyetlen túlélő. A következő jelenetben felfedez egy szobát, ahol az Idegen elkezdte átváltoztatni áldozatait új spórákká. A jelenet túlélt minden elkövetkező átírást, sőt le is forgatták, de végül kivágták. Következzék tehát O'Bannon eredeti verziója arról, ahogy Roby rájön az Idegen reprodukciós ciklusának nyitjára:

BELSŐ: SÖTÉT RAKTÁRSZOBA

Körbefuttatva a fényt a sötétségben, Roby leereszkedik a fémlétrán a padlóra. A HELYISÉG EGY BORZASZTÓ ODÚ, TELE CSONTOKKAL, HAJJAL, HÚSCAFATOKKAL, RUHAFOSZLÁNYOKKAL ÉS CIPŐKKEL. Valami megmozdul a sötétben. Roby odavilágít. A MENNYEZETRŐL EGY HATALMAS GUBÓ LÓG. Úgy tűnik, valamiféle finom, fehér, selyemszerű anyagból fonták, és lassan hullámzik. A lángszórót készen tartva, Roby megközelíti a gubót. Ahogy elég közel ér, felfedezi, hogy a gubó félig átlátszó, és STANDARD TESTE VAN BENNE.

gubo5

Standard szemei hirtelen kinyílnak és Robyra néznek - aki ijedten ugrik egyet.

STANDARD: (erőtlenül suttogva) Ölj meg...

ROBY: (émelyegve) Mit csinált veled?

STANDARD: (kissé elmozdítja a fejét) Nézd...

Roby oda világít, amerre Standard mutatta. Még egy gubó lóg a plafonról, de ez kicsit másképp néz ki. Kisebb és sötétebb, a héja keményebb. Vagyis majdnem UGYANOLYAN, MINT A SPÓRÁK A SÍRKAMRÁBAN.

STANDARD: (suttogva) Az volt Melkonis... Huntert pedig megette...

ROBY: (körbenéz szerszámot keresve) Kiviszlek innen.

STANDARD: Nem... ne...

ROBY: De megmenthetlek - beteszlek a Robotdokiba!

STANDARD: Nem jó... túl sokat megevett belőlem...

ROBY: (döbbenten) Mit tegyek?

STANDARD: Ölj meg...

Roby borzongva mered rá, majd lehajol és megnézi közelebbről. HIRTELEN felegyenesedik, bekapcsolja a lángszórót és kilövelli az égő anyagot. Amikor az egész szoba lángokban áll, megfordul és feliramodik a létrán.

(fordítás: Chief Brody)

wy-logo

JEGYZETEK

¹Storyboard: leginkább talán rajzos forgatókönyvnek nevezhetnénk, melyben a szöveg mellett rajz is ábrázolja az elképzelt jelenetet, sokszor a mozgásokra, látószögekre és más tudnivalókra utaló ábrákkal együtt. Ridley Scott művészi előképzettsége folytán szívesen készíti el saját filmjei storyboardjait, melyeket "ridleygramok"-nak is neveznek.

²A forgatókönyv-részletekben olvasható BELSŐ megjelölés a belső, zárt térben játszódó jeleneteknél, míg a KÜLSŐ értelemszerűen a szabadban játszódó jeleneteknél használatos.

³Samuel Taylor Coleridge: Ének a vén tengerészről (Szabó Lőrinc fordítása)

BEVEZETŐ és MENÜ

A bejegyzés trackback címe:

https://chiefbrody.blog.hu/api/trackback/id/tr4612535773

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása